гримм братья

Title:Радость и горе пополам
Subject:FICTION Scarica il testo


Гримм братья
радость и горе пополам.

жил Да был портной, человек привередливый, и жена его, Добрая стара- тельная и скромная женщина, никак не могла на него угодить. что бы она ни делала, он всем был недоволен, ворчал, Ругался, щипал и бил ее. Прослышало, наконец, об этом начальство и засадило его В тюрьму, что- бы научить уму-разуму. продержали его сколько-то времени на хлебе и воде, потом отпустили; однако же он должен был дать подписку, что не будет Больше Жену бить, А напротив - мирно с ней жить, и горе и радость с ней делить, как надлежит хорошим супругам. некоторое время все шло ладно, А Затем он опять принялся за прежнее - стал ворчать и придираться. А так как он не смел ее бить, то он захотел ее однажды за волосы схватить и дернуть. жена от него ускользнула и выскочила во Двор, А он-то за ней стал Го- няться с аршином и ножницами и то ножницами, то аршином В нее бросать, то всем, что под руку попадется. как попадет В Жену, так и хохочет, А не попадет, шумит и бушует. и так продолжал он действовать до тех пор, пока соседи не пришли его жене на помощь, - опять призван был портной к Начальству, опять напомнило ему на- чальство О его обещании. "Милостивые государи мои, - отвечал портной, - Я сдержал обещание мое: Я жены не бил и делил с нею радость и горе". - "Как же это так? - спросил судья. - Недаром же она на Вас так жалуется?" - "Я ее Вовсе не бил, А так только, хотел ей немного волосы поправить, Да она у меня выскользнула и меня покинула. вот Я за ней и Погнался, и, чтобы возвратить ее к исполнению обязанностей, Я ей В виде напоминания только стал бросать вслед все, что попадалось под руку. и Даже скажу, что При этом и радость, и горе с нею делил: каждый раз, как попаду В нее, это моя радость, А ей горе; А каждый раз, как дам промах, это ей радость, А мне горе!" Но судьи этим ответом не удовлетворились и приказали надлежащим обра- зом наградить ...