AFANASEV ALEKSANDR NIKOLAEVICH

Title:LA RANA ZAREVNA
Subject:OTHER LITERATURES
Speaker:Leonelli Marcela
Scarica il testo


Aleksandr Nikolaevich Afanas'ev


La Rana Zarevna




En un reino muy lejano reinaban un zar y una zarina que tenían tres
hijos. Los tres eran solteros, jóvenes y tan valientes que su valor y
audacia eran envidiados por todos los hombres del país. El menor se
llamaba el zarevich Iván.

Un día les dijo el zar:

-Queridos hijos: Tomad cada uno una flecha, tended vuestros fuertes
arcos y disparadla al acaso, y dondequiera que caiga, allí iréis a escoger
novia para casaros.

Lanzó su flecha el hermano mayor y cayó en el patio de un boyardo,
frente al torreón donde vivían las mujeres; disparó la suya el segundo
hermano y fue a caer en el patio de un comerciante, clavándose en la
puerta principal, donde a la sazón se hallaba la hija, que era una joven
hermosa. Soltó la flecha el hermano menor y cayó en un pantano sucio al
lado de una rana.

El atribulado zarevich Iván dijo entonces a su padre:

-¿Cómo podré, padre mío, casarme con una rana? No creo que sea ésa la
pareja que me esté destinada.

-¡Cásate -le contestó el zar-, puesto que tal ha sido tu suerte!

Y al poco tiempo se casaron los tres hermanos: el mayor, con la hija
del boyardo; el segundo, con la hija del comerciante, e Iván, con la rana.

Algún tiempo después el zar les ordenó:

-Que vuestras mujeres me hagan, para la comida, un pan blanco y
tierno.

Volvió a su palacio el zarevich Iván muy disgustado y pensativo.

-¡Kwa, kwa, Iván Zarevich! ¿Por qué estás tan triste? -le preguntó la
Rana-. ¿Acaso te ha dicho tu padre algo desagradable o se ha enfadado
contigo?

-¿Cómo quieres que no esté triste? Mi señor padre te ha mandado
hacerle, para la comida, un pan blanco y tierno.

-¡No te apures, zarevich! Vete, acuéstate y duerme tranquilo. Por la
mañana se es más sabio que por la noche -le dijo la Rana.

Acostose el zarevich y se durmió profundamente; entonces la Rana se
quitó la piel y se transformó en una hermosa joven llamada la Sabia
Basilisa, salió al patio y exclamó en alta voz:

-¡Criadas! ¡Preparadme un pan blanco y tierno como el que comía en
casa de mi querido padre!

Por la mañana, cuando despertó el zarevich Iván, la Rana tenía ya el
pan hecho, y era tan blanco y delicioso que no podía imaginarse nada
igual. Por los lados estaba adornado con dibujos que representaban las
poblaciones del reino, con sus palacios y sus iglesias.

El zarevich Iván presentó el pan al zar; éste quedó muy satisfecho y
le dio las gracias; pero en seguida ordenó a sus tres hijos:

-Que vuestras mujeres me tejan en una sola noche una alfombra cada
una.

Volvió el zarevich Iván muy triste a su palacio, y se dejó caer con
gran desaliento en un sillón.

-¡Kwa, kwa, zarevich Iván! ¿Por qué estás tan triste? -le preguntó la
Rana-. ¿Acaso te ha dicho tu padre algo desagradable o se ha enfadado
contigo?

-¿Cómo quieres que no esté triste cuando mi señor padre te ha
ordenado que tejas en una sola noche una alfombra de seda?

-¡No te apures, zarevich! Acuéstate y duerme tranquilo. Por la mañana
se es más sabio que por la noche.

Acostose el zarevich y se durmió profundamente; entonces la Rana se
quitó su piel y se transformó en la Sabia Basilisa; salió al patio y
exclamó:

-¡Viento impetuoso! ¡Tráeme aquí la misma alfombra sobre la cual
solía sentarme en casa de mi querido padre!

Por la mañana, cuando despertó Iván, la Rana tenía ya la alfombra
tejida, y era tan maravillosa que es imposible imaginar nada semejante.
Estaba adornada con oro y plata y tenía dibujos admirables.

Al recibirla el zar se quedó asombrado y dio las gracias a Iván; pero
no contento con esto ordenó a sus tres hijos que se presentasen con sus
mujeres ante él.

Otra vez volvió triste a su palacio Iván Zarevich; se dejó caer en un
sillón y apoyó en su mano su cabeza.

-¡Kwa, kwa, zarevich Iván! ¿Por qué estás triste? ¿Acaso te ha dicho
tu padre algo desagradable o se ha enfadado contigo?

-¿Cómo quieres que no esté triste? Mi señor padre me ha ordenado que
te lleve conmigo ante él. ¿Cómo podré presentarte a ti?

-No te apures, zarevich. Ve tú solo a visitar al zar, que yo iré más
tarde; en cuanto oigas truenos y veas temblar la tierra, diles a todos:
«Es mi Rana, que viene en su cajita.»

Iván se fue solo a palacio. Llegaron sus hermanos mayores con sus
mujeres engalanadas, y al ver a Iván solo empezaron a burlarse de él,
diciéndole:

-¿Cómo es que has venido sin tu mujer?

-¿Por qué no la has traído envuelta en un pañuelo mojado?

-¿Cómo hiciste para encontrar una novia tan hermosa?

-¿Tuviste que rondar por muchos pantanos?

De repente retumbó un trueno formidable, que hizo temblar todo el
palacio; los convidados se asustaron y saltaron de sus asientos sin saber
qué hacer; pero Iván les dijo:

-No tengáis miedo: es mi Rana, que viene en su cajita.

Llegó al palacio un carruaje dorado tirado por seis caballos, y de él
se apeó la Sabia Basilisa, tan hermosísima, que sería imposible imaginar
una belleza semejante. Acercose al zarevich Iván, se cogió a su brazo y se
dirigió con él hacia la mesa, que estaba dispuesta para la comida. Todos
los demás convidados se sentaron también a la mesa; bebieron, comieron y
se divirtieron mucho durante la comida.

Basilisa la Sabia bebió un poquito de su vaso y el resto se lo echó
en la manga izquierda; comió un poquito de cisne y los huesos los escondió
en la manga derecha. Las mujeres de los hermanos de Iván, que
sorprendieron estos manejos, hicieron lo mismo.

Más tarde, cuando Basilisa la Sabia se puso a bailar con su marido,
sacudió su mano izquierda y se formó un lago; sacudió la derecha y
aparecieron nadando en el agua unos preciosísimos cisnes blancos; el zar y
sus convidados quedaron asombrados al ver tal milagro. Cuando se pusieron
a bailar las otras dos nueras del zar quisieron imitar a Basilisa:
sacudieron la mano izquierda y salpicaron con agua a los convidados;
sacudieron la derecha y con un hueso dieron al zar un golpe en un ojo. El
zar se enfadó y las expulsó de palacio.

Entretanto, Iván Zarevich, escogiendo un momento propicio, se fue
corriendo a casa, buscó la piel de la Rana y, encontrándola, la quemó. Al
volver Basilisa la Sabia buscó la piel, y al comprobar su desaparición
quedó anonadada, se entristeció y dijo al zarevich:

-¡Oh Iván Zarevich! ¿Qué has hecho, desgraciado? Si hubieses
aguardado un poquitín más habría sido tuya para siempre; pero ahora,
¡adiós! Búscame a mil leguas de aquí; antes de encontrarme tendrás que
gastar andando tres pares de botas de hierro y comerte tres panes de
hierro. Si no, no me encontrarás.

Y diciendo esto se transformó en un cisne blanco y salió volando por
la ventana.

Iván Zarevich rompió en un llanto desconsolador, rezó, se puso unas
botas de hierro y se marchó en busca de su mujer. Anduvo largo tiempo y al
fin encontró a un viejecito que le preguntó:

-¡Valeroso joven! ¿Adónde vas y qué buscas?

El zarevich le contó su desdicha.

-¡Oh Iván Zarevich! -exclamó el viejo-. ¿Por qué quemaste la piel de
la Rana? ¡Si no eras tú quien se la había puesto, no eras tú quien tenía
que quitársela! El padre de Basilisa, al ver que ésta desde su nacimiento
le excedía en astucia y sabiduría, se enfadó con ella y la condenó a vivir
transformada en rana durante tres años. Aquí tienes una pelota -continuó-;
tómala, tírala y síguela sin temor por donde vaya.

Iván Zarevich dio las gracias al anciano, tomó la pelota, la tiró y
se fue siguiéndola.

Transcurrió mucho tiempo y al fin se acercó la pelota a una cabaña
que estaba colocada sobre tres patas de gallina y giraba sobre ellas sin
cesar. Iván Zarevich dijo:

-¡Cabaña, cabañita! ¡Ponte con la espalda hacia el bosque y con la
puerta hacia mí!

La cabaña obedeció; el zarevich entró en ella y se encontró a la
bruja Baba-Yaga, con sus piernas huesosas y su nariz que le colgaba hasta
el pecho, ocupada en afilar sus dientes. Al oír entrar a Iván Zarevich
gruñó y salió enfadada a su encuentro:

-¡Fiú, fiú! ¡Hasta ahora aquí ni se vio ni se olió a ningún hombre, y
he aquí uno que se ha atrevido a presentarse delante de mí y a molestarme
con su olor! ¡Ea, Iván Zarevich! ¿Por qué has venido?

-¡Oh tú, vieja bruja! En vez de gruñirme, harías mejor en darme de
comer y de beber y ofrecerme un baño, y ya después de esto preguntarme por
mis asuntos.

Baba-Yaga le dio de comer y de beber y le preparó el baño. Después de
haberse bañado, el zarevich le contó ...