|
|
GRIMMOVÉ WILHELM A JACOB
Title:JORINDA A JORINGEL
Subject:FICTION
GRIMMOVÉ WILHELM A JACOB
Jorinda a Joringel
Uprostøed hlubokého lesa stál zámek, ve které nebydlil nikdo jiný, než jedna stará žena, která však byla arcièarodìjnice. Ve dne se zjevovala jako koèka èi sova, ale v noci na sebe brala zase svoji lidskou podobu. Vládla umìním lákat k sobì zvìø a ptáky, ty pak vaøila a pekla. Když èlovìk na sto krokù k zámku pøišel, kouzlo ho na místì znehybnilo a musel tak dlouho tam stát, dokud ho ona nepropustila. Byla-li to ale krásná panna, kdo v jejich osidlech uvíznul, tu promìnila ji v ptáka, dala jej do klece a do své komnaty zanesla. Mìla tam už sedm tisíc klecí s vzácnými ptáky.
Žila byla panna a ta se Jorinda jmenovala, byla krásnìjší než jiné dívky. Jorinda byla zaslíbena hochovi, který se Joringel jmenoval. Zrovna svatbu slavili a mìli velkou radost jeden z druhého, tedy chtìli si dùvìrnì chvíli spolu popovídat, a tak se vydali na procházku do lesa.
"Dej pozor", øekl Joringel: "a nikdy do blízkosti zámku nepøijdeš."
Byl krásný podveèer, slunce prosvítilo mezi kmeny stromu v tmavì zelené hradbì lesa, avšak na jednom starém dubu žalostnì zpívala hrdlièka. Jorinda plakala, Joringel plakal, oba byli tím zpìvem tak dojati a zdrceni, jako by každou chvíli umøíti mìli. A tak si pozdì všimnuli, že zabloudili, a najednou nevìdìli kudy vede cesta domù. Slunce už napùl zapadlo za hory: Joringel spatøil najednou mezi køovím zdi prokletého zámku, polekal se k smrti a strnul.
A Jorinda si zaèala zpívat a Joringel vidìl, že se zmìnila ve slavíka. Joringel se nemohl pohnout, nemohl mluvit ani plakat, pohnout rukou nebo nohou, stál tam jako kámen. Tøikrát kolem nich zakroužila sova s ohnivýma oèima a zahoukala, pak zmizela v køoví a za chvíli z nìj vykulhala sehnutá staøena, žlutá a seschlá, obrovské rudé oèi, zahnutý nos, jehož špièka až na bradu dosahovala. Nìco si mumlala, chytila slavíka a nesla ho pryè. Joringel nemohl ani zavolat, ani se hnout.
Koneènì staøena pøišla zpìt, zamumlala zaøíkadlo a Joringel byl volný. Tu si mladík pøed ní kleknul na kolena a prosil ji, aby mu slavíka vrátila, ale staøena se mu vysmála, že ji už nikdy v životì neuvidí a zmizela. Joringel plakal, naøíkal, ale všechno marnì:
"Ach, co si mám poèít?"
Nakonec se vydal pryè cestou necestou, až pøišel do cizí vesnice a tam se nechal najmout jako pasák ovcí. Èasto chodil k zámku, ale nikdy ne už blíže než sto krokù. Tu se mu jednou v noci zdálo, že našel rudý kvítek, v jehož støedu byla velká krásná perla. Ten kvítek utrhnul a šel s ním k zámku, všechno, èeho se tím kvítkem dotknul, bylo od kouzel osvobozeno, a taky snil o tom, že se mu Jorinda vrátila.
Ráno, když se byl probudil, poèal chodit údolími, po horách a ten kouzelný kvítek hledat. Našel ho až devátý den brzièko ráno. Ve støedu toho kvítku se tøpytila kapka rosy jako perla. Joringel ten kvítek s kapkou nesl den a noc k zámku. A když byl sto krokù k zámku pøišel, nebyl oèarován, nýbrž kráèel dál až zámecké bránì. Joringel se zaradoval, dotknul se kvítkem brány a ta se otevøela. Vešel dovnitø na dvùr, a poslouchal, odkud ptaèí zpìv uslyší, koneènì ho zaslechl. Šel dál a našel tu komnatu, kde bylo sedm tisíc klícek a èarodìjnice tam byla a ptáky krmila.
Když Joringela byla uvidìla, velmi se rozlítila, spílala mu, plivala na nìj jed a žluè, ale více jak na dva kroky se k nìmu pøiblížit nemohla. Joringel si ji nevšímal, prohlížel si klece s ptáky, ale bylo tu mnoho set slavíkù, jak mezi nimi Jorindu najde? Tu najednou uvidìl, jak se staøena plíží dveømi pryè, když byla pøed tím jednoho slavíka vzala. V mžiku k ní skoèil, dotknul se klícky tak staøeny kvítkem, a tu se událo, že tam najednou stala Jorinda a staøena tím dotykem pøišla o svou kouzelnou moc. Jorinda se mu vrhla kolem krku, byla tak krásná jako døíve byla. Tak osvobodili i všechny ostatní ptáky, z kterých se staly panny, a pak šli domù a žili spolu spokojenì.
GRIMMOVÉ WILHELM A JACOB
Jorinda a Joringel
UprostÅ™ed hlubokého lesa stál zámek, ve které nebydlil nikdo jiný, než jedna stará žena, která vÅ¡ak byla arciÄarodÄ›jnice. Ve dne se zjevovala jako koÄka Äi sova, ale v noci na sebe brala zase svoji lidskou podobu. Vládla umÄ›nÃm lákat k sobÄ› zvěř a ptáky, ty pak vaÅ™ila a pekla. Když ÄlovÄ›k na sto kroků k zámku pÅ™iÅ¡el, kouzlo ho na mÃstÄ› znehybnilo a musel tak dlouho tam stát, dokud ho ona nepropustila. Byla-li to ale krásná panna, kdo v jejich osidlech uvÃznul, tu promÄ›nila ji v ptáka, dala jej do klece a do své komnaty zanesla. MÄ›la tam už sedm tisÃc klecà s vzácnými ptáky.
Žila byla panna a ta se Jorinda jmenovala, byla krásnÄ›jÅ¡Ã než jiné dÃvky. Jorinda byla zaslÃbena hochovi, který se Joringel jmenoval. Zrovna svatbu slavili a mÄ›li velkou radost jeden z druhého, tedy chtÄ›li si důvÄ›rnÄ› chvÃli spolu popovÃdat, a tak se vydali na procházku do lesa.
"Dej pozor", Å™ekl Joringel: "aÅ¥ nikdy do blÃzkosti zámku nepÅ™ijdeÅ¡."
Byl krásný podveÄer, slunce prosvÃtilo mezi kmeny stromu v tmavÄ› zelené hradbÄ› lesa, avÅ¡ak na jednom starém dubu žalostnÄ› zpÃvala hrdliÄka. Jorinda plakala, Joringel plakal, oba byli tÃm zpÄ›vem tak dojati a zdrceni, jako by každou chvÃli umÅ™Ãti mÄ›li. A tak si pozdÄ› vÅ¡imnuli, že zabloudili, a najednou nevÄ›dÄ›li kudy vede cesta domů. Slunce už napůl zapadlo za hory: Joringel spatÅ™il najednou mezi kÅ™ovÃm zdi prokletého zámku, polekal se k smrti a strnul.
A Jorinda si zaÄala zpÃvat a Joringel vidÄ›l, že se zmÄ›nila ve slavÃka. Joringel se nemohl pohnout, nemohl mluvit ani plakat, pohnout rukou nebo nohou, stál tam jako kámen. TÅ™ikrát kolem nich zakroužila sova s ohnivýma oÄima a zahoukala, pak zmizela v kÅ™ovà a za chvÃli z nÄ›j vykulhala sehnutá staÅ™ena, žlutá a seschlá, obrovské rudé oÄi, zahnutý nos, jehož Å¡piÄka až na bradu dosahovala. NÄ›co si mumlala, chytila slavÃka a nesla ho pryÄ. Joringel nemohl ani zavolat, ani se hnout.
KoneÄnÄ› staÅ™ena pÅ™iÅ¡la zpÄ›t, zamumlala zaÅ™Ãkadlo a Joringel byl volný. Tu si mladÃk pÅ™ed nà kleknul na kolena a prosil ji, aby mu slavÃka vrátila, ale staÅ™ena se mu vysmála, že ji už nikdy v životÄ› neuvidà a zmizela. Joringel plakal, naÅ™Ãkal, ale vÅ¡echno marnÄ›:
"Ach, co si mám poÄÃt?"
Nakonec se vydal pryÄ cestou necestou, až pÅ™iÅ¡el do cizà vesnice a tam se nechal najmout jako pasák ovcÃ. ÄŒasto chodil k zámku, ale nikdy ne už blÞe než sto kroků. Tu se mu jednou v noci zdálo, že naÅ¡el rudý kvÃtek, v jehož stÅ™edu byla velká krásná perla. Ten kvÃtek utrhnul a Å¡el s nÃm k zámku, vÅ¡echno, Äeho se tÃm kvÃtkem dotknul, bylo od kouzel osvobozeno, a taky snil o tom, že se mu Jorinda vrátila.
Ráno, když se byl probudil, poÄal chodit údolÃmi, po horách a ten kouzelný kvÃtek hledat. NaÅ¡el ho až devátý den brziÄko ráno. Ve stÅ™edu toho kvÃtku se tÅ™pytila kapka rosy jako perla. Joringel ten kvÃtek s kapkou nesl den a noc k zámku. A když byl sto kroků k zámku pÅ™iÅ¡el, nebyl oÄarován, nýbrž kráÄel dál až zámecké bránÄ›. Joringel se zaradoval, dotknul se kvÃtkem brány a ta se otevÅ™ela. VeÅ¡el dovnitÅ™ na dvůr, a poslouchal, odkud ptaÄà zpÄ›v uslyÅ¡Ã, koneÄnÄ› ho zaslechl. Å el dál a naÅ¡el tu komnatu, kde bylo sedm tisÃc klÃcek a ÄarodÄ›jnice tam byla a ptáky krmila.
Když Joringela byla uvidÄ›la, velmi se rozlÃtila, spÃlala mu, plivala na nÄ›j jed a žluÄ, ale vÃce jak na dva kroky se k nÄ›mu pÅ™iblÞit nemohla. Joringel si ji nevÅ¡Ãmal, prohlÞel si klece s ptáky, ale bylo tu mnoho set slavÃků, jak mezi nimi Jorindu najde? Tu najednou uvidÄ›l, jak se staÅ™ena plÞà dveÅ™mi pryÄ, když byla pÅ™ed tÃm jednoho slavÃka vzala. V mžiku k nà skoÄil, dotknul se klÃcky tak staÅ™eny kvÃtkem, a tu se událo, že tam najednou stala Jorinda a staÅ™ena tÃm dotykem pÅ™iÅ¡la o svou kouzelnou moc. Jorinda se mu vrhla kolem krku, byla tak krásná jako dÅ™Ãve byla. Tak osvobodili i vÅ¡echny ostatnà ptáky, z kterých se staly panny, a pak Å¡li domů a žili spolu spokojenÄ›.
...
|
|
|